论文部分内容阅读
谚语是韩中两国语言的重要组成部分,产生于长期的生产生活中,也是最能代表两国历史和文化的部分。韩中两国虽然同处东亚文化圈,但两国语言文化存在诸多差异,而谚语恰恰能很好地反映出这些差异,对两国学习者提供一定的帮助。水是人类日常生活中不可或缺的资源,韩中两国与‘(?)/水’有关的谚语在数量上十分丰富,但与此相关的对比研究却相对较少。本文以韩中与‘(?)/水’有关的谚语为研究对象,选取了字典上168例韩国谚语和213例汉语谚语,并对选取的韩语谚语逐个进行直译,保持了韩语谚语的基本原貌和特色,力求科学地与汉语谚语进行对比。首先,将韩中与‘(?)/水’有关的谚语进行意义分类并对比;其次,从表现特征方面对韩中与‘(?)/水’有关的谚语进行对比,分析两国谚语表现方式的异同点;最后,从形态方面对韩中与‘(?)/水’有关的谚语进行对比,分析两国谚语的文化差异。本文分为五个部分,主要内容如下:第一章为绪论部分,其中包括研究目的与意义,研究范围与方法,关于韩中谚语的先行研究。第二章从意义方面对韩中与‘(?)/水’有关的谚语进行分类,本文主要从肯定意义和否定意义两方面进行考察并对比。第三章从表现特征方面对韩中与‘(?)/水’有关的谚语进行分类,本文主要从押韵、对偶、夸张、比喻4个方面进行对比,找出其相同点和不同点,并分析其原因。第四章从形态方面对韩中与‘(?)/水’有关的谚语进行对比,分析两国谚语的文化差异及其产生的原因。第五章为结论部分,对本文进行了总结。到目前为止,与韩中两国谚语对比的研究有很多,但是与‘(?)/水’有关的谚语对比论文几乎没有。笔者希望通过本篇论文,对两国学习者在语言学习上提供一定的帮助,并在了解两国文化差异上起到积极作用。