【摘 要】
:
自1992年中韩建交以来,韩国的文学作品被大量地译介到中国来。遗憾的是,目前中国市场上的韩国短篇小说中译本非常少见。考虑到短篇小说在文坛上的重要地位,对韩国短篇小说进
论文部分内容阅读
自1992年中韩建交以来,韩国的文学作品被大量地译介到中国来。遗憾的是,目前中国市场上的韩国短篇小说中译本非常少见。考虑到短篇小说在文坛上的重要地位,对韩国短篇小说进行翻译是很有必要也很有意义的。本文是一篇针对韩国短篇小说的翻译实践报告,所用的素材为韩国新锐作家金衍洙的短篇小说《多脂松林深处》。本翻译报告主要是结合该小说的翻译,分析韩国小说翻译过程中会遇到的各类问题,并针对这些问题探讨相应的解决方案等。笔者在翻译过程中主要以美国著名的语言学家、翻译大师尤金奈达提出的功能对等理论为理论指导,力求原文与译文能够在语义、文化及文体等方面达到对等。在翻译的过程中遇到的难点主要有方言的理解、长句的理解、单词的翻译、人物语言的翻译等。而为了使译文读者对译文的反应最大限度地接近于原文读者对原文的反应,在翻译的过程当中活用了加译法、减译法、转换法、拆分法等多种翻译技巧。本次翻译实践表明,小说翻译时要运用各种翻译技巧,以使译文更加符合译文读者的阅读习惯,更好地展现原著创作特点及人物性格等。另外,在翻译的过程中会遇到很多困难,但是只要开动脑筋,这些困难是不难解决的。而要成为一个好的翻译者,外语水平之外,母语水平也必须过关。
其他文献
介绍了弹塑性断裂分析的工程方法和估算J积分中的参考应力法,给出了含轴向外部裂纹圆筒的极限载荷。通过h<sub>1</sub>~n曲线分析,确定了该种裂纹体的标准载荷,给出了拓宽范围
电力架空线路工程建设相对于其他的工程建设项目更加困难,因为电力施工不仅对施工人员的技术要求更高,电力工程本身还存在工程量大、施工线路较长以及施工环境相对较差的特点
对大电流冲击放电装置的测量系统进行了研究 ,提出并描述了双高压臂测量电路 ,并应用该系统对触发脉冲的波形和间隙开关的动作特性进行了实验测量 ,取得了由电缆储能触发回路所提供的触发脉冲波形参数和间隙开关动作时间及其分散性等特性参数
物联网技术在试验室中的广泛应用,使得试验检测工作变得更科学、更智能。针对试验室产生的大量数据,提出了基于大数据的管理平台设计构架,在全面实现试验检测记录、传输、交
海绵城市的规划建设,对城市水环境的改善有很大的帮助,能够实现对水资源的循环利用,建设这种具有自动收集、自动的渗透、自动的净化功能的海绵城市,对于我国来说意义重大,不
为解决当前建设用地报批、征收、利用、监管等工作信息化水平低的问题,河南省国土资源厅组织开发了建设用地全程动态监管系统。以该系统为对象,叙述了系统建设背景、主要内容和
护理工作是整个医疗卫生工作的重要组成部分,护理工作直接关系到医疗质量,直接关系到人民群众的健康,我厅对护理工作始终摆在重要的位置,在组织结构和人员安排上,做到重点保
医院医疗事业的不断发展和壮大,大量先进的医疗诊断设备应用于临床一线,医生对医用仪器的依赖性越来越强.医用仪器的量值准确与否,直接关系到诊断质量,就要医疗仪器设备始终
装配式建筑作为一种新型建筑模式,有效促进了建筑行业的现代化.但是在目前许多建筑单位都反应装配式建筑工程的成本比较高,所以如何有效控制装配式建筑工程的成本,也是建筑行
范各庄矿业分公司是一个设计年产400万吨的大型现代化矿井,为煤层群联合开采。采掘关系紧张,煤层之间压茬关系不正常,巷道受到采动影响比较严重,巷道维修量大。为摸索围岩变形规