汉译英中长定语的英译处理

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:owenming521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
长定语是定语的复杂变形。汉英语言中都存在长定语。汉语长定语和英语长定语既有相同之处,又在很多方面存在差异。二者作用相同,都对对中心词起到修饰限制说明的作用。然而二者在定语成分、定语位置以及多定语排放顺序等方面的不同则给汉语长定语的英译带来困难,无法对等地将汉语长定语译为英语长定语。汉语定语常前置,当多个定语成分修饰中心语时,往往以并列式或递加式出现在中心词之前,使得汉语的前置定语字数多,结构复杂,内容丰富,而英语中的定语既可前置也可后置,如果不使用一定的翻译技巧和方法,不改变原文形式,会使译文显得生硬,出现翻译腔。因此,本文在总结许多学者们对长定语研究的基础上对长定语的定义进行界定,介绍了长定语的特点和类型,并从定语充当成分、定语位置和长定语中多定语的排放顺序三个方面对比汉英长定语差异,分析汉语长定语的英译处理方法。通过对翻译实践的分析与思考,本文认为当无法同时成功传递内容与形式信息时,译者将作出取舍,内容为先,形式为次,以此实现动态对等。
其他文献
11月25日,由中华职业教育社主办,中共德阳市委、德阳市人民政府和四川省中华职业教育社承办的“2015职业教育与城市发展高层对话会”在德阳市举行。全国人大常委会副委员长、中华职业教育社理事长陈昌智作了题为《城校联动 实现职业教育与城市发展共同繁荣》的主旨讲话,并为德阳市“中华职业教育社职业教育促进经济社会发展示范区”授牌。会上,中华职业教育社總干事王金宝与德阳市市长赵辉签署了“战略合作协议书”,来
投资者与国家之间争端解决方式的演进不是一种平面运动,而是经历了从国家本位阶段到投资者本位阶段转变的过程,在投资者本位阶段上,又经历了从以契约为基础的投资者与国家间
模糊限制语作为一种语用策略,应用范围相当广泛,其中也包括诺贝尔奖获得者的演讲稿,但模糊限制语在这类演讲稿中的应用鲜有学者探讨。为了探讨演讲者如何有意识的选择模糊限
日前,国家民族事务委员会、贵州省政府共建銅仁职业技术学院协议签约仪式在铜仁职院举行。根据协议,国家民委将对铜仁职院改革发展给予指导和支持,加强对该校教学、科研的指导,支持特色专业建设和人才培养基地建设;积极支持铜仁职院承担国家民委相关重点科研项目,积极鼓励、支持委属高校与该校在应用技术人才培养方面加强合作;积极协调委属高校教师到铜仁职院援助教学科研工作,加大委属高校、科研机构、民贸民品企业对口帮扶
介绍圆盘碎土起膜装置的研究意义,分析圆盘碎土装置的工作原理及特点,建立圆盘碎土的力学模型。采用ANSYS软件进行运动仿真分析,得到圆盘破土后圆盘及土壤的三向应变云图,分
上世纪50-70年代的农业机械化运动采用强制性制度推行的方式,力图变革中国农业生产技术特征,针对这一历史事实,本文试图从广西桂北宜州市集体化时期实行的农业机械化实践历程出
以消除回转式烘干机筒体内气流"短路"形成"风洞"的问题,基于对扬料板结构参数、安装参数以及工艺参数的分析和数值计算结果,开发回转式烘干机整体参数可视化优化分析软件。该
随着近年来工业安全、职业健康等概念的提出,越来越多的企业管理者开始关注员工的健康与安全。遗憾的是,国内对于工业安全方面的要求仍未法制化,工业安全方面的学术研究仍处