【摘 要】
:
本文以What a Young Woman Ought to Know(《年轻女性应该知道的33件事》)的翻译为例,主要探讨交际翻译方法在励志文本翻译中的应用。What Young Woman Ought to Know属于励志类书籍,其目的是向年轻女性读者分享人生经验并传递正确的价值观,它与纽马克文本类型分类中的呼唤型文本的特征相吻合,该类文本同样聚焦读者,呼吁读者行动、思考和感受。纽马克提出的
论文部分内容阅读
本文以What a Young Woman Ought to Know(《年轻女性应该知道的33件事》)的翻译为例,主要探讨交际翻译方法在励志文本翻译中的应用。What Young Woman Ought to Know属于励志类书籍,其目的是向年轻女性读者分享人生经验并传递正确的价值观,它与纽马克文本类型分类中的呼唤型文本的特征相吻合,该类文本同样聚焦读者,呼吁读者行动、思考和感受。纽马克提出的交际翻译以读者为中心,注重可读性,有助于源语信息在目的语读者中的传递。该方法认为译者在翻译时可以进行适当调整和改正,解决因英汉语言差异而产生的问题。翻译励志文本的目的在于将有益的内容传播给读者并起到激励作用,交际翻译指导下的译文语言更符合目的语语言规范,行文更加地道、流畅,从而尽可能使目的语读者产生和源语读者一样的阅读感受。因此,笔者在本次翻译实践中主要运用交际翻译方法,结合翻译目的、文本类型和读者群,在词汇、句子和语篇三个层面灵活运用增译、调整语序和省略等翻译策略,并适当对译文在衔接、连贯等语篇模式上进行重新建构,从而提高译文的可读性,增强整体传播效果。
其他文献
目的:探讨颅骨骨折合并大出血的抢救护理。方法:回顾分析2006-2010年的5例颅骨骨折合并大出血患者的抢救护理过程。结果:术后2例死亡,1例植物人,2例康复出院。结论:在急诊接诊患者
中小学教师的自主专业进修是教师实现自我成长和专业发展的重要手段,但在现有的教师培训管理体制下,教师自主专业进修难以充分发挥教师参与培训的积极性和提高教师专业素质的
目的:探究脓毒症患者在不同时机接受连续性肾脏替代治疗(CRRT)的价值。方法:选取脓毒症患者100例为本研究对象,所选时间为2017年1月~2017年10月,通过计算机随机化法分为2组,
作为素质教育不可或缺的重要内容,美术教育对青少年提高审美修养、丰富精神世界、培养创新意识,促进全面发展具有其它教育学科所不可替代的作用。但是在具体的教学实践中,由于受到种种主客观因素的影响,美术教育的功能和意义并没有得到足够的重视,在一定程度上影响了新教改的深入推进,也影响了学生的全面发展。小学阶段是一个人接受教育的起步阶段。良好的艺术教育对于培养学生的审美能力、创造力、丰富学生情感、培养学生思维
我国目前老龄化现象日益严重,人均收入的增长使得人民对于身体保健的需求不断增加,医学影像诊断行业的需求量也随之大幅度提升。在迎来机遇的同时,对于我国传统的医学影像诊
叶斑现象常是园艺植物重要的性状,并能够大大提高植物的观赏价值和经济价值。加强中国的斑叶植物资源调查,收集和利用研究,不仅可以丰富遗传理论,保护斑叶植物遗传资源,还可
在对某汽车工业污染场地开展土壤与地下水环境调查的基础上,根据《污染场地风险评估技术导则》中的推荐模型,采用馏分分段法对总石油类进行风险评估研究。结果表明,1)该场地
研究多线性Littlewood-Paley算子在变指数函数空间上的有界性。基于一般的Littlewood-Paley算子gφ在Lp空间上的有界性,利用Sharp极大算子在变指数Lebesgue空间Lp(·)上的有界
目的探究内镜下胰胆管造影术(ERCP)对急性胆源性胰腺炎(ABP)的治疗效果。方法选择ABP患者78例,按治疗方法不同分为ERCP组和对照组,其中ERCP组45例患者进行了ERCP手术,对照组3