论文部分内容阅读
在外语研究领域,学习者的母语或第一语言在第二语言的学习过程中发挥着重要作用,这种作用即语言迁移。迁移是人类在获取知识中必然产生的正常的心理过程。语言迁移根据其功能可以分为正迁移和负迁移。其中,积极的促进作用为正迁移,消极的干扰作用为负迁移。母语的正向迁移对学习者的学习起到促进作用,而母语的负向迁移则起到相反的阻碍作用。长期以来,母语负迁移一直是中国学生提高英语写作水平的主要障碍之一。本文从形态、词汇、句法和语篇四个层面,对非英语专业高职大二学生英语作文中的母语负迁移错误进行了分析,研究发现在词汇层面和句法层面高职学生很容易受到母语负迁移的影响。也就是说,词汇层面和句法层面的母语负迁移错误频率最高。具体表现在定冠词、连词的使用,时态、一致、语序等方面。本文以语言迁移理论和错误分析理论为指导,旨在研究高职学生英语写作中的母语负迁移现象。研究的问题主要包括:1.中国高职学生英语写作中的主要错误有哪些?2.中国高职学生英语作文中的母语负迁移错误主要体现在哪些方面?3.母语负迁移错误在哪个语言层面上体现得最为明显?4.该研究有何教学教学启示?围绕这四个问题,作者从语言学的四个不同层面对学生作文中的迁移错误进行分析和讨论,并根据研究的结果提出相应的对策,以促进英语写作教学水平和学生写作水平的提高。本研究采用了定量研究和定性研究相结合的研究方法。其研究对象来自于武汉职业技术学院和长江职业学院非英语专业的189名二年级学生。数据搜集所采用的研究工具包括英语例文、访谈以及Excel软件。为了确保研究的有效度,该英语作文是以期中考试的形式布置的。作者从189份作文中随机抽取30份进行了详细的分析。研究结果表明母语即汉语的确对高职学生的英语写作存在明显的负迁移现象。因母语负迁移而产生的错误占所有错误的45.2%,主要表现在形态层面、词汇层面、句法层面和语篇层面。其中词汇层面和句法层面的错误最为突出。对此,本文对词汇层面和句法层面的错误进行了详细的分析,并且在词汇教学与英语写作等方面提出了一些相应的对策,以减少学生写作中的母语负迁移现象。