论文部分内容阅读
译者受馆陶县连锁大蒜储存加工专业合作社委托,为其提供的中文文本《简介》、《2014年总结和2015年规划》、《大蒜生产及贸易现状》进行了英译工作。本报告对此次翻译活动进行了全面的总结和分析。报告主要包括五部分:任务描述,过程描述,译前准备,案例分析以及实践总结。第一部分任务描述介绍了译者所参与的翻译项目的来源、内容及任务要求;第二部分为过程描述,介绍了译者此次翻译过程的整体流程,包括时间安排和后期修改等工作;第三部分译前准备,在翻译的过程中,总是会出现各种各样的问题导致翻译无法继续进行,所以准备阶段的工作实际上贯穿翻译过程的始终。第四部分为案例分析,译者从词和句子两个层面对翻译文本进行了分析,并选取翻译过程中出现的难点问题和有特色的词句进行了详细分析,介绍了译者在翻译过程中遇到难点问题时的解决措施。第五部分为实践总结,译者总结了此次翻译实践过程中得到的经验教训。