《俄罗斯铁路设计规范КС-200-06-К》翻译实践报告

来源 :哈尔滨工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ning012
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄罗斯是中国最大的邻国,发展两国关系历来具有十分重大的意义。中俄关系目前处于历史上的最好时期,各领域的合作不断深化,尤其是在基础设施建设方面,出现大量的设计规范性文件。然而两国标准存在差异,为确保项目顺利完成,就必须保证该类项目文件的翻译质量。本翻译实践报告基于《俄罗斯铁路设计规范КС-200-06-К》翻译项目,从项目的背景和目的出发,结合翻译工作的各个环节,对该项目的功能和文本特点进行分析;然后运用功能目的论,以及恰当的翻译技巧来指导翻译实践;最后选取翻译过程中遇到的典型案例,并着重从词汇、句子的翻译技巧等方面对在翻译和校对过程中出现的翻译不当等问题进行归纳和总结。撰写实践报告的过程也是将翻译理论与实践相结合的过程,在这个过程中既发现了问题与不足,也有许多收获与感悟。笔者最后对整个翻译报告的撰写过程做出总结,希望通过自己的辛勤努力为从事翻译理论研究与翻译实践的工作者提供有益的借鉴和参考。
其他文献
目的分析八珍汤加减治疗胃癌患者术后化疗引起的胃肠道反应现象的临床疗效。方法 80例胃癌术后患者,随机分为观察组和对照组,每组40例。对照组采用常规化疗治疗,观察组在对照
随着我国城市化进程的加快,城市经济发展水平显著提高,空气污染问题日益突出.尽管有许多环境治理举措,但结果并不令人满意.全国大部分城市已开始出现浓雾,对当地环境造成了不
高中化学新课程共八个模块,如何开设这些课程,如何兼顾每一位学生的需要,一直困扰着课改区的许多教师。我省的新课程改革在质疑、争论、摸索中迎来了课程改革后的第一年高考,
初步探讨慢性盆腔炎性不孕患者中医证型与免疫内分泌的关系。【方法】将75例患者辨证分为气滞血瘀、湿热瘀阻、肾虚血瘀和痰瘀互结4型,观察不同证型患者的IgG、IgA、IgM、IgE
随着我国经济的快速发展,社会经济效益的不断提高,科学技术的不断进步,我国的城市化建设也在加速前进着.城市化建设的加快必然存在一些有待解决的问题,比如城市污水的处理问