论文部分内容阅读
“文化”是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯和制度等等;“语言”所反映的是某一社会特定时期的文化。语言和文化是相互依存、相互补充的关系。语言是文化的组成部分,是文化的载体,文化的传授和传播必须借助于语言。而语言受文化的影响,反过来又对文化施加影响,两者相辅相成,相互补充和促进。所以我们说任何一种形式的语言都具有一定的文化内涵。本文旨在通过分析因文化差异而引起的语用失误,进而帮助我们了解英汉国家不同的民族文化取向,让我们在跨文化交际中避免用自己的文化标准来解释别人的言语行为,防止语用失误,从而达到成功交流的目的。 本文共分为五个章节。 第一章简要概述在跨文化交际中,避免因文化差异而引起的语用失误的重要性,以及本文的写作目的、研究范围和总体结构。 第二章论述了语用失误的含义,以及在跨文化交际中,产生语用失误的实质及其原因,指出文化差异是引起语用失误的重要因素。 第三章主要阐述了文化,交际和跨文化交际的含义,并论述了它们和语言之间的关系。 第四章主要探讨了文化是如何造成语用失误的。 第五章总结全文并指出:成功的跨文化交际不仅需要具备良好的语言能力,而且也需要了解中西方文化之间的差异,增强对目的语文化的领悟力和敏感性,提高社会文化能力,最大限度地避免因文化差异而引起的语用障碍和语用失误。