论文部分内容阅读
日本马克思主义学者河上肇的论著于民国期间被大量译成中文,在国内广为传播。为数众多的留日学生及中国知识人通过河上肇的论著接触到社会主义及马克思主义,河上肇成为国人最为熟知的日本学者之一。中国知识人曾一度视河上肇为马克思主义的权威。他们围绕河上肇的思想作出了各种思考和争论,在探讨中国社会改革、社会革命等问题时亦参考、借鉴了河上肇的思想理论。源于欧洲的社会主义和马克思主义思潮取径东洋传入中国,并得到深入、内化,河上肇在此过程中的影响不容忽视。本文通过探讨民国时期河上肇的论著在中国译介和传播情况,结合国人对河上肇的思考和讨论,了解河上肇在社会主义思想传入中国的过程中所起之作用。 全文共分四个部分。第一部分概述河上肇的思想及其对中国的态度。试图从河上肇的思想变化中了解其对马克思主义的理解,分析其治学特点。此部分还特别关注河上肇对中国的态度,以了解河上肇与中国及中国知识人的互动关系;第二部分整理和分析河上肇的论著在中国译介情况。通过收集、统计、对比译介入中国的文章和著作,并结合同一时期中日两国的社会发展和政治情势,可知在社会科学类书籍,尤其是社会主义论著广为流行的20-30年代,河上肇的著作在译者和读者的心目颇具分量;第三部分探讨中国知识人围绕河上肇所作出的思考和讨论。国人从单纯地译介河上肇的论著,到对其思想作出思考和批判,是一个从被动接受到主动思考的过程。此外,持有不同学术思想或政治主张的中国知识人对河上肇有不同的看法,从而展开了各种论战,这也是国人对社会主义及马克思主义的认识不断深入的体现;第四部分结合前三部分的论述和分析,对民国时期河上肇的论著及其思想对中国的影响作出总结。