日语拟声词拟态词翻译策略初探

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuwanfu2006
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
日语中存在大量拟声拟态词,无论是日文小说、漫画,还是日本人日常会话之中,随处可见。汉语亦有拟声拟态词。在现代汉语中,大多数声音、状态都难以用其进行描述,且大部分仅存于口语。相较于日语,汉语拟声拟态词可谓少之又少。以上原因导致非日语母语的外国学习者,在接触日语拟声拟态词时,难以把握词汇含义。而对此类词汇进行翻译时,更是无从下手。纵观国内日语教育丛书,有关日语拟声拟态词汉译专著,亦不是很多。这便加剧了日语拟声拟态词汉译之难度。在本文中,笔者意欲通过对汉日拟声拟态词的研究对照,明确汉日拟声拟态词相关差异。分别从数量和形态两个方面对宫泽贤治著作《银河铁道之夜》中的拟声拟态词进行特征统计,并总结归纳贤治在该文中独创的拟声拟态词及拟声拟态词的特殊运用。在此基础之上,笔者尝试以《银河铁道之夜》中拟声拟态词的相关数据分析为基础,围绕《银河铁道之夜》张石、周龙梅两位译者的汉译版本,依据徐一平的拟声拟态词汉译翻译策略,以及劳伦斯·韦努蒂的“归化”与“译化”理论,对两部译本中拟声拟态词的汉译进行初步探讨及相关评价。对日文作品中的拟声拟态词进行汉译之时,需要关注的翻译原则、注意事项等进行总结,从实践与理论两方面着手,探求汉译过程的相关过程。
其他文献
1病例资料女,32岁.因牙龈出血、双下肢瘀斑伴经期延长(15天)在当地医院就诊.查血白细胞17.2×109/L,血红蛋白100 g/L,血小板23×109/L,(非人工分类计数),考虑血小板
为实现电子产品无铅化要求,掺杂预先合成的BNT和其它添加剂,制备出居里温度高于130℃的钛酸钡基无铅PTC材料。对其微观组织及性能进行了测试和表征,并对添加剂、试验工艺等影响
律师职业是现代法治的必备元素,独立而完善的律师阶层以保障民权、制衡公权为己任。职业化使得中国律师走向独立,这同时又是去行政化的过程。商业化因素在这一过程中起着不容
建立以紫外分光光度法测定果蔬盐中苯甲酸钠含量的方法。该方法操作简便、快捷、成本低、结果准确。
背景:原发性肝细胞性肝癌(Hepatocellular carcinoma,HCC)是一种常见的高致死率恶性肿瘤,也是我国最主要的公共健康问题之一。虽然目前在针对HCC的早期筛查、诊断、手术技术
根据改性硝酸铵的性质特点,对硝酸铵生产的脱水、流动、凝固性能进行了实验研究,并对工业化生产的安全性进行了评价。结果表明,改性硝酸铵生产不存在安全隐患,在技术上是可行的。