英汉思维类概念隐喻对比研究

来源 :宁波大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:magicMan555
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻研究从亚里士多德的替代论开始,至今已有两千多年的历史。近年来,隐喻研究成为语言学研究的一个热点,尤其是对于概念隐喻的研究,引起了海内外众多学者的重视。 概念隐喻以体验哲学为哲学基础,强调通过体验人和世界之间的互动来认识世界。概念隐喻之所以成为隐喻研究一个革命性的转折点,在于它提出了隐喻不仅存在于语言之中,而且存在于我们日常生活、思想和行为当中,我们所赖以思考和行动的普通概念系统,本质上就是隐喻性的。概念隐喻分为结构隐喻、方位隐喻和本体隐喻三种。通过对概念隐喻的研究,我们可以发现人类认识世界的方式和思维运作的奥秘。通过对不同语言中概念隐喻的对比研究,我们可以发现不同民族在思维方式及文化上的差异,对语言教学也具有积极的意义。 本文主要研究英汉两种语言中思维类概念隐喻。本文定量选取了英汉语中12个思维类名词进行考察,如:“thought”、“idea”、“mind”、“notion”、“opinion”、“view”、“思绪”、“想法”、“观念”、“念头”、“思想”、“观点”。通过对422个思维类隐喻表达的研究,本文论述了英汉语中思维类概念隐喻的类型、英汉思维类概念隐喻的异同,并对前人关于概念隐喻的研究做出了验证和补充。 本文结论如下。思维几乎可以被喻为任何具体的或抽象的事物,而绝不仅仅局限于前人所研究的身体、食物、商品等等。英汉两种语言中的思维类概念隐喻呈现出很大的共性,这一点说明人类思维具有普遍性。虽然思维的喻体偶尔也可以是抽象事物,但在绝大多数情况下,思维的喻体还是具体的事物,这一点验证了概念隐喻的哲学基础,即思维的体验性。 英汉语言的思维方式也具有很大差别。相对来说,汉语思维更倾向于形象思维,多用具体的形象来描述对思维的理解。中国文化以人为本,认为人是万物的中心,只有人才能有意识地活动,反映在语言上就是汉语多以有灵名词做主语。思维在多数情况下只能受人的操纵,不能主动活动,因此思维类名词在汉语中很少做为主语。西方文化是以自然为本,明确区分主体和客体,反映在语言上就是英语中多用被动句,由无灵名词做主语,因此思维获得了相对较大的主动性,思维类名词在英语句子中做主语也比较常见。汉语中,思维被喻为容器时是一个整体,不可再分;英语中,这个容器却可以再分成几个部分。这说明汉语思维具有模糊性和整体性,而英语思维具有精确性和分析性。汉语中,心和脑都被视为思维的容器;英语中,脑是思维的唯一容器。由于长期受农业经济的影响,汉语中出现了思维是土地的隐喻,而在英语中则似乎没有类似的隐喻出现。
其他文献
提起北戴河人们往往就会想到一个“海”字—游海泳、吃海鲜、看海景、逛海滨、买海产……而这次我既没有海泳、海吃,也没有海逛、海花,多是到海滨散步和到秦皇岛、山海关、北戴
期刊
本文结合工程实例,分析装饰柱的现场拼装和吊装方法,采用科学合理的施工技术实现装饰柱以及整体建筑物效果的重要保障,为类似工程的工程技术和现场施工积累了经验。 Based o
对言语行为的研究一直是跨文化语用学的一个重要方面,同时也是研究交际能力的一个重要切入点。在过去几十年,西方语言学家对拒绝以及拒绝语的跨文化比较进行了一系列实证研究,然
以前,国内耳机市场的成长和发展虽然很快,但在大多数消费者眼里,却似乎总无法摆脱“配件市场”的定位,作为IT市场主流的附属而存在。现在,随着数码产品的日益深入人心及“新
随着人们服务需求及医疗观念的不断改变,医院医疗设备的更新及医疗技术的进步,医疗建筑需求不断扩大。但是实际调查却发现,很多医疗建筑在建设及使用过程中暴露出一些问题,如
期刊
在前面若干期里,我们都对海尔产品进行了很多报道,相信大家对海尔产品也有了很多了解和认知,不知道这些报道是否能为大家在选购家电的时候提供一些参考帮助呢?本期,我们为大
期刊
在房建工程中应用后浇带施工技术可以有效地解决混凝土裂缝和基层沉降等问题,同时还具有较好的施工美观性,因此在房建工程施工中广泛应用。本文结合具体的房建工程施工实例,简要
期刊