【摘 要】
:
随着中国经济的飞速发展,中国电商市场逐步扩大,其中,中国的跨境电商迅速发展,给世界各国带来发展机遇,引起广泛关注。因此,笔者选择《中国电商市场发展报告》中第二章“跨境
论文部分内容阅读
随着中国经济的飞速发展,中国电商市场逐步扩大,其中,中国的跨境电商迅速发展,给世界各国带来发展机遇,引起广泛关注。因此,笔者选择《中国电商市场发展报告》中第二章“跨境电子商务的异军突起”中第一、二节作为本次翻译研究的文本,以此来介绍2014年中国跨境电子商务的产业链图谱以及食品、健康行业的跨境电子商务的迅速发展。本翻译报告首先介绍报告的翻译背景、翻译目的、结构以及意义,其次梳理出翻译中的难点,即标题的翻译、重复句式的翻译、语篇衔接的翻译、句式重组的翻译。以卡特琳娜·莱斯的文本类型理论为指导理论,结合其理论首先源文本进行分析,可得知源文本属于信息型文本。信息型文本的焦点在于内容而非形式,因此应采取简洁明了的翻译策略,力求完整再现源文本的信息内容,使译文符合英语读者的语言习惯。对翻译难点进行分析并找出翻译策略,如省略、替代、句式重组、拆译等,希望对以后研究商务报告的英译有所借鉴。
其他文献
作为对企业有效的管理手段之一,绩效管理逐渐受到各类型企业的认同。本翻译实践报告基于报告人所进行的《2015-2016鲍德里奇卓越绩效教育版》英译汉的翻译实践而展开。任务文
<正>党的"十九大"提出实施乡村振兴战略,按照产业兴旺、生态宜居、乡村文明、治理有效、生活富裕的总体要求,加快推进农业农村现代化。刚刚召开的中央农村工作会议指出,实施
对大学生爱情的研究已成为关爱大学生心理健康和人生发展的重要前提和核心诉求。本文以质性分析与实证研究相结合的方法,探索并归纳出了当代大学生的"七大爱情矛盾":友谊与爱情
众所周知,词汇教学是英语教学中的一个重要部分。多年以来,在国内英语教学中,传统的词汇教学忽视了学习有效记忆单词的方法,使学生们的单词学习存在很大的困难。英语属于拼音
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
池莉是新写实小说的代表作家,其小说用朴实平易的世俗化语言,展示凡夫俗子的平凡人生,呈现出浑朴自然生动真切的艺术美感,让一般的群众读起来毫无障碍。
伴随创新创业教育的世界性潮流,以及“大众创新,万众创业”上升为国家战略而在中华大地上的汹涌澎湃,我国各级各类教育都对此作出了积极回应。十八大报告提出,到2020年使我国进入创新型国家行列。建设创新型国家,在很大程度上取决于创新创业人才的规模与质量,而这又在一定程度上取决于高等院校的创新创业教育。作为高等教育的重要组成部分,高职院校近年来在着力提高学生创新精神和创业能力方面做出了很多积极探索,但也不