【摘 要】
:
奎因于20世纪60年代,通过其专著《词语和对象》提出了著名的翻译的不确定性论题,他从意义的不确定性和指称的不可测知性出发,打破了那种“存在唯一正确的译文”的神话,为我们研究
论文部分内容阅读
奎因于20世纪60年代,通过其专著《词语和对象》提出了著名的翻译的不确定性论题,他从意义的不确定性和指称的不可测知性出发,打破了那种“存在唯一正确的译文”的神话,为我们研究和认识翻译的本质及评判标准提供了新的视角。翻译标准一直是翻译界探讨最多而又悬而未决的问题,现有的众多翻译标准都提出了佳译或善译的标准,但却存在着共同的局限:它们都是翻译的理想标准、最高要求,因而不能适应目前翻译实践和翻译批评的现实需要,为了解决这一矛盾,我们有必要对翻译标准进行重新认识和定位。本次论文从翻译标准演变的讨论、翻译的不确定性论题中意义的不确定性和指称的不可测知性等方面加以思考研究,从奎因翻译中的辩证思维角度提出翻译标准应该多元。同时针对“标准多元化就等于无限多标准或无标准的极端主义”阐述了最低标准的必要性,认为最低标准是判断翻译合格与否的最低要求。最后得出,进一步完善的多元翻译标准应是具有层级性的多元标准,并从建构主义视角提出科学合理的底线标准。译者只有认清和把握好翻译的标准、坚持辩证思维,才能在处理具体矛盾时抓住其主要方面,兼顾次要方面,从而为读者提供一个相对合格的好译本。笔者认为在坚持有明晰底线的多元标准体系中翻译也应该不断追求更高标准,即译者在翻译实践中应秉承“保底线,求更高”的原则力争呈献更好的译作。
其他文献
传统的生物技术广泛应用于废水脱氮处理。随着可持续发展理念的提出,对高能耗和药耗的传统生物脱氮技术提出了挑战。开发应用新型高效、低耗的生物脱氮工艺显得尤为重要。亚
陆机是西晋文坛上重要的作家,也是古代文学批评史上杰出的文学理论家。他出身于东吴声名显赫的陆氏家族,却不幸遭遇了国破家亡的悲剧性命运,作为一位由吴入洛的亡国诗人,他后期的
研究目的:本次研究,拟收集不同级别篮球裁判员在省青少年比赛中心率及步数两个指标的数据,研究分析篮球裁判员在比赛中的心率、步数分布特征,以了解他们在比赛中的生理负荷大小和
威廉·福克纳(1897-1962)是二十世纪美国最杰出的小说家之一,一生著作颇丰。他的主要成就是被马尔科姆·考利称为“约克纳帕塌法”世系的系列小说。《去吧,摩西》就是其中的代
中医作为中华民族国粹之一,因受现代医学冲击和自身创新不足的限制,其生存和发展受到严峻挑战。中医院校作为培养中医人才的基地和摇篮,应将培养中医创新型人才作为振兴中医
<正>所谓逻辑推理,就是由前提(一个或几个已知的判断),推导出一个未知的结论的思维过程。其作用是从已知的知识得到未知的知识,特别是可以得到不可能通过感觉、经验掌握的未
<正>当前,中学数学教学存在严重的功利化倾向。这不仅偏离了教学的目标,与课改理念相背,而且影响学生的数学兴趣、数学情感,不利于学生的数学发展。本文分析中学数学功利化教
应用择时按压耳穴的方法治疗高血压,以上午加压耳穴组降压疗效较好,其降压疗效与西药组相当,尤以女性病人对择时治疗更为敏感。提示本法可做为高血压病综合治疗方法之一,具有
保护耕地,对世界各国来说,都是一件大事。因为保护耕地,本质上是保护农业,保护国民经济的基础。在城市化快速发展时期,耕地数量急剧减少,质量迅速下降,给耕地保护带来了前所未有的挑
<正>序言2004年1月15日,各报晨刊纷纷报道了文化审议会国语分科会审议国语教育方法最终报告的内容。以往小学,每学年所教汉字的数量都有规定,广泛流行把假名与汉字交织起来书