【摘 要】
:
本文依据钱钟书的“化境”论剖析和研究了珍妮·凯丽和矛国权合译的《围城》英译本。《围城》被称为一部文体小说,修辞格繁富,文化韵味浓厚。“化境”说一直被誉为文学翻译的最
论文部分内容阅读
本文依据钱钟书的“化境”论剖析和研究了珍妮·凯丽和矛国权合译的《围城》英译本。《围城》被称为一部文体小说,修辞格繁富,文化韵味浓厚。“化境”说一直被誉为文学翻译的最高理想,强调把作品从一国文字转变成另一国的文字,既不能因语言文化习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就算入得“化境”。翻译中的“化境”,即改换原作的语言形式,保存其精神和风味。译者并不是要亦步亦趋地忠实于原作,而是在对原作的融会贯通的前提下,通过自己的审美判断和选择,对原作进行艺术再创造。基于此,本文对《围城》英译本的文本语言本身以及文本内在的文化意象进行了系统的剖析,研究表明,《围城》英译本非常重视保留原文的精神和风味。基于译者茅国权对中国文化精髓的深刻认识和理解,以及珍妮·凯丽对英语的熟练运用和创新,译文保持了原文的内容、形式和风格,发挥了翻译的“诱”功能,减少或避免了翻译中任意的“讹”,达到最大程度的“化”,实现全球化背景下人类文化的交流和传递。 虽然有不足之处,《围城》英译本对语言,文化的处理从“化境”的角度来看是成功的。
其他文献
近日,国内著名的市场调查公司赛诺公布了今年第一季度微波炉市场统计报告。数据显示,2005年一季度,海尔微波炉凭借11.3万多台的销量,超过LG10.2万台的销量,打破了多年来格兰
您是否经历过卫浴的装修呢?您是否听说过整体卫浴这个名词呢?您是否了解什么是整体卫浴呢?说到这,您一定奇怪,卫生间里不外乎就是浴缸、坐便器和洗面台,将这些产品拼凑在一起
10月9日,住房城乡建设部印发《关于建筑业企业资质管理有关问题的通知》(建市〔2015〕154号),在行业内引起巨大反响,大多数企业负责人额手称庆、如释重负,“终于松了一口气,不再为就
本研究结合体内外实验,探讨了钙结合蛋白S100A8在放射性肺纤维化早期的表达及意义.20Gy6oCoγ射线全胸照射大鼠,建立大鼠放射性肺纤维化模型,分别于照射后1周、2周及4周活杀后
近期全国大部分地区天气晴好,各地普遍升温,中央气象台多次发出蓝色警报,气温的回升也使压力重重空调市场再现生机.据相关统计今年6月22日北京家电连锁店日均销量增长达30%-5
每个人,每种职业,都有自己不同的生活方式,用适合自己的电器产品,可以让你事半功倍!下面编辑推荐的产品不知道是否能代表一部分人的生活需求呢?
Everyone, every job, have
播种是夺取棉花优质高效,实现一播全苗,壮苗早发,高产稳产的基础环节,下面为广大棉农科学植棉提出几项播种技术。一、种子处理1、选种。着种选择早熟品种,充实饱满的种子,是
迷信的说法,今年不适宜结婚,具体为什么,咱们不去深究,我想说的是虽然有各种说法说今年不宜结婚,但依然不能阻挡新人们办喜事的热情,这一点小编深有感触。不说别的,就今年小
《公共建筑节能设计标准》根据《中华人民共和国住房和城乡建设部公告》第739号,住房和城乡建设部批准《公共建筑节能设计标准》为国家标准,编号为GB50189-2015,自2015年10月
近年来,当代教学论一致认为英语教学的实质是交际,但是目前大学生交际能力的缺乏已成为普遍现象。如何培养学生的交际能力受到越来越多教师与学者的重视。在中国,英语课堂是学生