《石油地质学:从沉积环境到岩石物理》(第四章)翻译实践报告

来源 :西南石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sxytsxyt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇英译汉翻译实践报告。翻译的原文是从Petroleum Geoscience: From Sedimentary Environments to Rock Physics(译名《石油地质学:从沉积环境到岩石物理》)一书中摘取的第四章(Chapter4Sandstones and Sandstone Reservoirs)。原文的主要内容是对砂岩和砂岩储层的相关介绍,对砂岩与砂岩储层的各个方面进行详述,属于科技文本,有很多石油科技的术语。由于石油科技英语与常用英语存在差别,有着自己的文体特征,译者希望尽量体现原文中的准确性、客观性、逻辑性和简明性,并通过本次翻译实践学习石油科技英语的相关翻译技巧。因此,选择奈达的功能对等理论作为本次实践的指导理论。本翻译报告首先介绍了翻译文本,主要描述文本内容、性质、翻译目的、意义和受众。随后说明了文本特点和翻译方法,讨论了奈达(Eugene. A. Nida)的功能对等理论在该文本翻译中的应用。功能对等并不是简单的字对字、句对句的形式对等,而是要求译者用最切近而自然的语言再现源语的信息。这一理论强调再现源语信息,但不强求保持其表达形式,符合科技文本的翻译目的。通过分析原文翻译中的实例,本文还说明了翻译术语与句子时的困难,以及在解决问题时所运用的翻译方法和技巧。文章的最后对译者在翻译过程中所得到的启发、获得的经验教训等进行了总结。
其他文献
目的探讨特发性肺含铁血黄素沉着症(IPH)误诊原因。方法回顾性分析7例IPH患儿误诊的临床表现及辅助检查并随访。结果7例患儿首诊时均被误诊,平均误诊时间(16.4±12.4)个月,其中误诊肺炎合并增生性贫血6例,误诊贫血1例。临床主要表现咳嗽6例(85.7%),面色苍白6例(85.7%),咳痰5例(71.4%),咯血4例(57.1%),乏力3例(42.9%),主要体征为肺部湿啰音2例(28.6%)
血友病作为先天遗传性出血性疾病,出血为其主要表现.最常见的出血部位为关节、肌肉.颅内出血、消化道出血将危及生命,而特殊部位(如眼部、咽喉部等)出血也十分重要.对血友病患儿出血的正确识别和恰当治疗至关重要,将减少致死致残,提高患儿生活质量.本文介绍血友病患儿的几个特定部位的出血治疗。
传统的金融发展理论认为,金融对经济增长具有正向促进作用;而金融危机之后以Arcand为代表的学者们认为,如果任由金融过度发展,将对经济增长起到阻碍作用。本文在现有研究基础