【摘 要】
:
随着网络时代的快速发展,中国与世界各国有了更多的文化交流,在中国,越来越多的观众通过电视或者网络收看国外的影视作品,于是影视字幕翻译作为新兴的翻译领域应运而生。但就
论文部分内容阅读
随着网络时代的快速发展,中国与世界各国有了更多的文化交流,在中国,越来越多的观众通过电视或者网络收看国外的影视作品,于是影视字幕翻译作为新兴的翻译领域应运而生。但就目前翻译领域来看,研究主要还是集中在小说及实务翻译领域,国内学术界对影视字幕翻译的研究未形成成熟的理论体系和研究,大多数对字幕翻译的研究也是集中在电视剧、电影以及纪录片,而近年来火爆荧屏的真人秀节目的字幕翻译研究却鲜有涉及。因此,笔者希望通过此次翻译实践报告的撰写为译者今后在真人秀节目字幕翻译工作上提供一定的借鉴和参考。本文是一篇翻译实践报告,属于翻译项目范畴,以笔者对Hell’s Kitchen第十季中第六集和第十集共计两万多字的字幕翻译实践为基础,总结翻译过程中遇到的问题并提出具体解决方法。本篇翻译实践报告是对此次翻译实践所做的一个介绍、研究和总结。本翻译报告的内容主要分为五个部分,第一部分是翻译项目背景介绍,包括项目的来源、意义以及报告结构。第二部分是研究背景介绍,包括理论框架介绍,字幕翻译的研究现状。第三部分是译前分析和准备,介绍委托方的要求以及翻译文本内容。第四部分是本翻译报告的核心内容,笔者列出了翻译过程中遇到的几大难点,并尝试在目的论的指导下,制定具体的翻译策略,比如直译、意译、改译、省译、归化等来解决翻译中出现的问题。第五部分是总结部分,分析翻译实践中存在的问题和不足以及获得的经验教训,并提出今后需要的改进方向。
其他文献
存货作为资产的一部分,其重要性对于企业不言而喻。基于存货的重要性,在审计工作中,注册会计师也将它作为审计工作中的重头。本文通过"獐子岛事件"切入,讲述了"獐子岛事件"的
1978年,以中共十一届三中全会为标志,共和国做出了决定国家前途命运的关键抉择,改革开放大幕拉开,古老的中国发生了历史性变化。伴随着改革开放30年,中国的会展业"向海而兴",
基于数学模型的交通运输系统的预测、分析与控制一直以来都是交通运输领域研究的主要方法和关注的热点。交通系统在不同程度上都体现出“混杂”的特性,是一类典型的混杂动态
"互联网+全域旅游"融合模式,指利用互联网、移动电子商务等高新技术,将"景点旅游"打造成"全域旅游",从单一的旅游产业衍变为一种崭新的产业经济融合模式。湖南省作为一个旅游
随着我国“新四化”的提出与进一步发展,在新型城镇化深入推进这一大背景下,对于农民工市民化问题的研究也应与时俱进。本文的研究目的在于:通过学习新型城镇化的相关文件,发
随着互联网的普及和发展,在线广告模式得到了空前的发展,搜索引擎运营商作为在线广告的载体,也随之迅速的发展。对于搜索引擎运营商来说,在线广告已经成为他们主要的收入来源
近年来,随着我国光伏发电市场的迅猛发展,上网电价对于促进光伏发电产业的可持续发展,尽快实现我国能源结构的调整目标至关重要,定价策略特别是发电侧电力市场的上网定价问题
将强制访问控制、自主访问控制等访问控制系统迁移为基于角色的访问控制系统可极大提高对用户权限的管理效率。为保证系统的安全性需要在迁移过程中生成正确的角色,而原系统
在模试装置上,研究了料浆法浓缩二次氨中和生产磷酸二铵(DAP)的管式反应器结构特性,建立了该反应器的液相返混参数Pe表达式和气膜体积传质系数kGa的计算式。由此设计的管式反应器在3万t/a料浆
众筹,是项目发起人在互联网平台发布创业项目信息,吸引公众为该项目筹集资金的融资方式。众筹的出现带来了金融理念的重大转变,有望成为解决中小微企业和创业项目融资的重要