语言水平对中国英语学习者英语被动句理解的影响

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:buffon149
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在从心理语言学的角度,通过测试高水平和低水平英语学习者对于英语被动句的理解,研究两组受试在理解方面是否存在异同,并且从心理语言学的角度分析异同背后的原因以及英语水平和被动句理解力之间的关系。该实证研究包括80名受试,其中40名高水平学习者为英语专业研究生,40名低水平学习者为某中学高三学生。测试材料随机分配,由20个英语句子组成,包括5个合理的主动句,5个不合理的主动句,5个合理的被动句,5个不合理的被动句。实验者向受试朗读句子,受试需要在听完以后辨认该句子的动作发出者。由于两组受试都在特定的情况下几乎达到全对,因此对于数据的分析采用了非参数检验法,包括Mann-Whitney U检验、Spearman相关系数检验和威氏符号秩次检验。实验结果表明,受试的英语水平对其对英语被动句的理解有着重要的影响,高水平学习者对于英语被动句的理解在正确率上远远高于低水平学习者(z=-11.119, p=0.000),英语水平与对被动句的理解呈正相关的关系(r=0.623, p=0.000)。英语水平不同的受试对于英语被动句的理解也有所不同,总体来说,被动句和不合理的句子更难理解。该研究也证实,句子的加工和理解不仅包括复杂的句法运算,也包括简单的尝试和探索,在不同的情况下,人们通常基于个人的喜好、世界知识或者时间压力而选择不同的加工方式。本文也初步探讨了该研究对于相关理论研究和英语教学的启示,以及对以后相关研究工作的建议。文章最后提出一些教学上的建议,建议英语教师应该注重向学生灌输被动语态的完整图式,并且随着学生英语水平的增加而扩大学生对于被动句的阅读量。
其他文献
关联理论在1986年由法国学者斯珀伯(Sperber)和英国学者威尔逊(Wilson)提出,旨在从认知角度解释人们语言交际中涉及的问题。关联理论把言语交际看作是一个明示—推理的过程,提出言
在第二语言学习环境中,阅读作为语言学习中一个复杂的认知过程,备受研究者的关注,尤其有关阅读策略的研究成果颇丰。然而,针对文理科大学生在英语学习中阅读策略使用的比较研
习近平注重以唯物史观为指导,推动中华优秀传统文化的创造性转化与创新性发展,使其符合时代要求。从传统文化中汲取治国理政的智慧,在党的执政规律探索、以人民为中心发展理
The computational problem of fourth power mean of generalized three-term exponential sums is studied by using the trigonometric identity and the properties of t
期刊