【摘 要】
:
本文探讨法庭翻译中的传意与达意的问题,以及这些问题对社会生活的影响.法庭翻译是众多口译活动中的一种,其质量与法律公正息息相关.文中根据文献资料和实际案例探
论文部分内容阅读
本文探讨法庭翻译中的传意与达意的问题,以及这些问题对社会生活的影响.法庭翻译是众多口译活动中的一种,其质量与法律公正息息相关.文中根据文献资料和实际案例探讨法庭翻译的性质、种类、难度、历史和现状,从学者、译者和法庭三个不同的角度讨论这一领域的一些常见的问题.作者认为,翻译研究除了以语言结构(包括用词、句法、长句处理及技巧等)为中心的微观研究外,也可以把注意力放在语言使用者、语境甚至文化框架这些因素上,从宏观的角度探讨语言使用中的问题.
其他文献
近两年网络上流行一种新的造词模式,就是把一个流行的句子缩略成三字、四字类似于惯用语、成语的形式,被媒体称作"新成语" .央视热播的节目"第二届中国汉字听写大会
呂叔湘先生的《有"大"無"小"和有"小"無"大"》一文舉了一些詞例指出漢語普通話詞彙在以"大-小"為語素構詞吋呈現出了不平衡性。重讀此文,我們認為這是一種造詞結構上的詞
人名外来词是外来词中比较特殊的一类,关于其用字研究过去往往是从事翻译研究的人所关注的.从语言文字应用的实际出发,结合社会语言学的研究视角,可以透析出人名外
本文從目前已有的對"動+介+賓"結構的研究入手,著重分析"V+向"類結構的的詞彙化,並從介詞併入角度進行跨語言的比較。首先簡要分析"向"由動轉介的語法化過程,介詞"向"萌芽於
山东省多年平均降雨量为679.5mm,水资源总量3003亿m。,人均占有量322m。,为全国的1/6,全世界的1/25,位居全国各省(市、区)第26位,属北方严重缺水地区。根据山东省雨情水情,目
本文通过海峡两岸语料库中文学、法律等四类语料的字频和累积频率数据对大陆和台湾的用字量、简繁差异、高频字等进行了定量考察和比较分析.从统计数据来看,两岸语
用一种语言文字体系的书写工具把另一种语言文字体系的词语的语音记录并拟写下来,这就是外来词的转写.对汉语这种语言来说,边译他语言的词进入本语言所用的工具主要
政治人物引谚话语模式具有很强的社会功能.引谚话语模式是对官腔、套话、假大空话风的颠覆,具有民间性与民间认同感,可以有效提升话语公信力,可以极大增强民族认同
漢語中的流行語是社會文化中的一種特有的社會現象。在語言反映社會生活的價值關系中,流行語具有更濃的社會意義。文章作者認為,流行語自古有之,上自先秦,下至當代,上下數千年
作者对北京语言大学近700名中国学生和100名留学生进行问卷调查,通过"学生日常流行语"、"你心目中的北语"、"你心目中的北京"、"你心目中的中国"和"汉语"等关键词收