论文部分内容阅读
发达国家经济的发展已经进入了主要依靠高新技术推动的时代。邓小平同志早就指出“发展高科技、实现产业化”。1995年5月党中央决定坚定不移地实施“科教兴国”战略和可持续发展战略,促进两个根本性转变,指出“要把发展高技术产业摆到优先位置”。“真正使民族工业的发展建立在以自主创新为主的基础上”,因此,如何依靠市场机制利用社会资金支持科技创业家开展高新技术的自主开发形成大型高科技企业,便是发展高新技术产业中的一个突出的问题,也就是科技风险投资的问题。 1992年底上海成立了第一家科技风险投资机构,至今具备一定规模的已有六家。这些机构在支持高新技术成
The economic development in the developed countries has entered an era mainly driven by high-tech. Comrade Deng Xiaoping pointed out long ago that “developing high technology and realizing industrialization”. In May 1995, the Central Party Committee decided to unswervingly implement the strategy of “rejuvenating China through science and education” and the strategy of sustainable development, and promote two fundamental changes. He pointed out that “we should give priority to the development of high-tech industries.” “The real development of national industry is based on independent innovation.” Therefore, how to rely on market mechanisms to utilize social funds to support science and technology entrepreneurs to develop high-tech self-developed large-scale hi-tech enterprises is to develop high-tech industries One of the outstanding issues, that is, the issue of science and technology venture capital. By the end of 1992, Shanghai had set up its first technology venture capital organization and has now owned six projects with a certain scale. These agencies are supporting high technology