论文部分内容阅读
<正>1.汉语的特殊之处任何一位了解汉语和英语(或其他任何一种欧洲语言)的人都知道这两种语言是很不一样的。它们的语音不一样,书写系统不一样,词汇不一样,句子结构也不一样。就连这两种语言的最基本自然单位都是不一样的。英语是word,汉语却是"字",而不是通常的翻译对应单位——"词"。最明显的例子是会议论文的长度要求,英语以word计算,汉语却以"字"计算。