Φ2.4m脉冲燃烧风洞研制及其应用

来源 :2015中国力学大会 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shanghairenxuchenhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
其他文献
现代教学理论和实践都证明:有效的教学必先具备有效的教学目标。然而在现实的语文教学活动中,不少教学目标的确定常出现一定的随意性和难以操作的缺陷。教学目标的确定不是千篇一律,照搬照抄教参,就是缺乏对学生学习实际能力的分析,没有突出以学生为主体的教学原则,致使整个教学活动从一开始就注定了是一堂低效的或无效的语文课。  一、教学目标设计存在的问题  我们语文老师在阅读教学目标设计上存在着不少的问题,直接导
我见到了仰慕已久的孙越崎老人。握着他那温暖而有力的大手,听到他那响亮的声音,我真不相信:他有100岁了。  孙越崎先生是浙江绍兴人,生于1893年,是国内外著名的矿业专家。  百年的人生旅途,可谓漫长矣。百年,引起了多少人的思念、多少人的钦敬啊!  1990年,台湾一部分原在甘肃玉门老君庙与孙先生一起开发油矿的旧友,趁回大陆参观之便,向孙先生献了一座银盾,上面刻着“饮水思源”4个大字,下署“老君庙
作为一个翻译标准,“对等”概念一直是翻译理论的中心话题。本文以茨威格的小说Brief von einer Unbekannten以及张玉书的中文译本《一个陌生女人的来信》为语料,分析介词短语在德译汉中的句法功能对等,以探讨翻译中句法对等的意义。  一、翻译中的对等  翻译是语言转换的过程,通过这个过程力求将源语的所有信息体现在目的语中。为了获得一份理想的译文,译者在工作的时候必须坚持一个清晰的方向